compudanzas

bilingüismo

the eternal, spiral-like conflict, situation, opportunity: sharing in english or spanish or both?

in english, it would be simpler: lingua franca. it's our second language, but we can get by. the possibility of finding a wider, more international, group of people with similar interests. but something is lost, isn't it?

en español, se siente más local (tanto en familiaridad como en potencial (y real) conexión con quienes están alrededor), lo podemos usar con más destreza, podemos jugar.

a reminder of the added work some of us in similar situations have:


no se trata de decidir, we had decided it already, and we are deciding it again. saltando de uno a otro. embracing the corresponding complexity.

incoming links